지난 26일(이하 한국시각) 미셸 리 WP 서울 지국장은 트위터를 통해 "현재 내 이메일과 다이렉트 메시지(DM) 상태"라며 자신이 받은 이메일 캡처본을 공유했다.
그가 공개한 DM 내용은 "X같이 생긴 게 워싱턴포스트에 있으면서 미국인인 척하나" "너 낳은 (부모가) 빨갱이" 등의 욕설이 적혔다. 특히 "교통사고 나서 XXX"라는 충격적인 내용도 포함됐다.
리 지국장은 지난 24일 윤 대통령을 인터뷰했다. 이후 윤 대통령의 인터뷰에 대해 오역 논란이 제기되자 리 지국장은 직접 인터뷰 녹취록을 공개했다. 그는 지난 25일 트위터를 통해 "인터뷰 녹음본을 다시 확인했다"며 "정확한 워딩은 다음과 같다"고 밝혔다.
그가 첨부한 녹취록에는 "정말 100년 전의 일들을 가지고 지금 유럽에서는 전쟁을 몇번씩 겪고 그 참혹한 전쟁을 겪어도 미래를 위해서 전쟁 당사국들이 협력하고 하는데 100년 전에 일을 가지고 무조건 안 된다. 무조건 무릎 꿇어라라고 하는 이거는 저는 받아들일 수 없습니다"라는 내용이 담겼다.
하지만 대통령실이 공개한 윤 대통령의 관련 발언에는 "지금 유럽에서는 참혹한 전쟁을 겪고도 미래를 위해 전쟁 당사국들이 협력하고 있습니다. 100년 전의 일을 가지고 '무조건 안 된다' '무조건 무릎 꿇어라'고 하는 것은 받아들일 수 없습니다"라며 '받아들일 수 없다'의 주어가 명시돼 있지 않다.
이를 두고 생략된 주어가 '일본'인데 매체가 '나'로 오역했다는 지적이 이어지자 리 기자가 윤 대통령의 발언에 '저는'이라는 주어가 있다며 오역 논란을 반박했음에도 후폭풍이 지속되는 모양새다.
리 지국장이 악플 테러를 받는 사실을 공개하자 네티즌은 "당신을 응원한다" "안타깝다" "대다수는 당신에게 박수를 보낸다" 등의 댓글로 그를 격려했다.
<저작권자 © ‘존중받는 개인, 부강한 대한민국’ 시대, 무단전재 및 재배포 금지>