공유하기
이번 용역은 경기도의 외국인 주민 수가 60만명을 넘어선 만큼 경기도를 방문하거나 도내에 거주하는 외국인들이 보다 알기 쉽게 버스정류소를 찾고 이용할 수 있도록 정확한 외국어 명칭을 확립하는 데 목적을 뒀다.
용역을 실시한 노선버스 정차 정류소는 총 4만1839곳으로 영어, 중국어, 일본어, 베트남어 4개국 언어로 번역을 추진했다.
도는 이번 용역 결과를 토대로 오는 2021년까지 ‘외국인전용 버스노선 안내’ 어플리케이션을 제작, 외국인들이 4개 국어로 도내 버스 정류소 이름 등의 정보를 검색하고 확인할 수 있도록 할 방침이다.
특히 각 시군별·버스업체로 번역 결과를 활용해 관내 버스정류소의 외국어 명칭 표기를 정비하거나 정류소 내 버스정보안내기 또는 버스 내 외국어 안내방송 등에 활용할 수 있도록 할 계획이다.
이를 위해 경기도 및 시군 교통업무 담당자, 도내 버스업체가 공동으로 사용 중인 ‘경기도 버스운송관리시스템(BMS)’에 이번 용역 결과를 입력했으며, 지속적으로 업데이트를 실시할 예정이다.
경기도 관계자는 “그동안 국문 또는 잘못된 외국어 명칭으로 불편을 겪어왔던 도내 외국인들의 버스 이용이 훨씬 수월해 질 것”이라며 “번역결과가 널리 이용될 수 있도록 시군, 버스업체들과 지속적으로 협력하겠다”고 밝혔다.
<저작권자 ⓒ ‘존중받는 개인, 부강한 대한민국’ 시대, 무단전재 및 재배포 금지>
<보도자료 및 기사 제보 ( [email protected] )>
-
경기=김동우 기자
'동행미디어 시대' 경기 지역을 담당하고 있는 김동우 기자입니다.