넷플릭스가 영화 ‘사냥의 시간’ 독일어 자막에서 동해를 일본해로 표기한 것에 대해 “수정하겠다”고 밝혔다. /사진=영화 '사냥의 시간' 스틸컷
넷플릭스가 영화 ‘사냥의 시간’ 독일어 자막에서 동해를 일본해로 표기한 것에 대해 “수정하겠다”고 밝혔다.
넷플릭스 측은 24일 “독일어 자막에 대한 제보에 감사하다. 넷플릭스 영화 ‘사냥의 시간’은 전 세계 엔터테인먼트 팬들을 위해 총 30개 언어 자막으로 서비스되고 있다”며 “현재 각 언어 현지화 팀과 독일어 자막과 같은 사례가 없는지 확인하고 있으며 과정이 완료되면 바로 자막을 수정하겠다”고 전했다.

영화 ‘사냥의 시간’은 지난 23일 190여개국에 동시 공개됐다. 이후 독일어 자막에서 동해가 일본해로 표기됐다는 번역 오류가 지적됐다. 넷플릭스 측은 이를 확인하고 바로 수정했으며 다른 자막까지 확인하겠다고 밝혔다.

‘사냥의 시간’은 새로운 인생을 위해 위험한 작전을 계획한 네 친구와 이를 뒤쫓는 정체불명의 추격자, 이들의 숨막히는 사냥의 시간을 담아낸 추격 스릴러다. ‘파수꾼’(2011)의 윤성현 감독이 연출했고 배우 이제훈, 박정민, 최우식, 안재홍, 박해수 등이 출연한다.